Skip to content


România 2

Večina izmenjave je že minila. Večina ljudi je že odšla domov ali se pripravlja na to in z vsakim trenutkom postaja vse bolj zapuščeno.

Organizacija transportov tukaj predstavlja vrsto izziva. Ko želiš potovati, obstajajo železniške in avtobusne povezave kot v vsaki državi. Zanimivo postane ko rabiš določene informacije.

Če greš na okence železniške postaje, tam ponavadi delajo starejše gospe, ki ponavadi ne znajo angleško. Zato je dobro, da se naučiš nekaj osnovnih romunskih besed, ki bi ti pomagale pri komunikaciji, ali najdet nekoga, ki bi znal oba jezika, da bi ti pomagal pri prevodu. Obstaja spletna stran, ki je precej dobro preskrbljena s podatki in ima večjezično možnost, navedene so cene za vsako varijanto, vsi prestopi, vrste vlako, ipd. Edina pomankljivost je da nimajo navedene mednarodne povezave. In čeprav najdeš mednarodne povezave preko drugih spletnih strani, spet moraš it na okence in vprašat za ceno, pri čem pridemo na začetek s komunikacijo!

Na glavnih avtobusnih postajah, katerih je v vsakem mestu več kot ena, pa ni informativnih okenceh. Na določenih postajah imajo okence pri katerih kupiš karto in pri njih lahko vprašaš za dodatne informacije. Če pa jih nimajo, moraš vprašat mimoidoče za informacije in karto kupiš pri vozniku. Na postajah ponavadi imajo table z voznimi redi, katere so včasi izlizane, pa so določeni podatki nerazvidni. Spletna stran obstaja, samo za določene destinacije ni nobenih podatkov ali so nepopolni in neregularno obnovljeni. Zato se je fajn glede njih pozanimati pri lokalnem prebivstvu, ki je seznanjen s tem.

Mlajše prebivalstvo (študentje, srednje šole ipd.) so bolje seznanjeni z angleškim jezikom. Zato je bolje njih spraševati po določenih informacijah. Samo je treba v obzir vzet katere informacije se sprašujejo. Če pa jih vprašaš če znajo angleško, večinoma se zgodi da ti povedo da ne znajo govoriti. Potem jih v infinitivu vprašaš in s pantomimo si pomagaš, da bi bolje razumeli kaj te zanima, in ko na koncu zastopijo kaj želiš, ti s savršenim angleškim akcentom in savršen stavkom odgovorijo na vprašanje. Kaj je razlog, da v začetku niso hteli odgovoriti ne vem. Eni pravijo, da niso dovolj samozavestni da vedo angleško. Karkoli naj bi razlog bil, v vsakem primeru ni treba obupati pri »No«, ker v večini primerov ti vsaj nekako lahko odgovorijo in pomagajo.

Baje da so se starejše generacije učile francosko in nemško, in da jim je lažje govoriti tiste jezike. Žal te informacije nisem mogla preveriti, ker nobeden od teh jezikov ne poznam toliko dobro, da bi lahko v njih komunicirala. Dejstvo pa je da se jim je lažje naučiti latinskih jezikov, ker tudi romunski jezik spada v to skupino jezikov (pač korenine od tod prihajajo). Tako da če kdo govori kateri od teh jezikov, bo imel več sreče z razumevanjem romunskega jezika in se bo lažje sporazumel z lokalnim prebivalstvom.

Še ene od zanimivih informacij: Železnice so ponavadi bolj počasne in bolj drage od avtobusov. Cene kart vlaka variirajo od časa odhoda vlaka. Če je vreme največjega prometa, so tudi karte bolj dražje. Cena pa se zmanjšuje z zmanjševanjem prometa.

Medkrajevni avtobusi, poleg navadnih velikih avtobusov za 50 oseb, so lahko tudi minibusi za 10-15 oseb. Če želiš določen avtobus ujeti moraš pridet na postajo vsaj pol ure pred odhodom, ker se zelo zlahka zgodi da ne bo več placa v avtobusu in pri tem moraš počakati na naslednjega. Lahko tudi brezplačno rezerviraš in na ta način zagotoviš svoje mesto. Telefonska št. pa se ponavadi nahaja na spletni strani. Prevozniki večinoma znajo malo angleškega, pa se da nekako sporazumet, za ziher je pa če dobiš kakšnega romuna, ki bi lahko komuniciral z njimi. Na spletni strani avtobusov, so ponavadi navedene informacije za najbolj pogoste relacije. Glede na to da imajo več kot eno glavno postajo, zraven so tudi mape na katerih so označene lokacije avtobusne postaje, ime in naslov, da bi znali na kateri konec mesta je treba pridet.

Kakorkoli obrneš, potovanje po romunskih cestah predstavlja pravo doživetje. Čeprav v določenih trenutkih imajo »balkan stil» organizacije, so zelo natančni in točni. Kar za večino taxistov ne morem povedati. Tukaj vlada stil »Zvišaj ceno čim več se da, če vidiš da je tujec!«. Zato se je za taxi prevoze dobro prej pozanimati kako in kaj stvari stojijo, da ne bi zaračunavali nepotebne svote denarja.

Continued…

Posted in Outgoing students.

Tagged with .


Time to study… (RUC)

Pristop k študiju na RUC-u je rahlo poseben v primerjavi z ostalimi univerzami. Tukaj je 50 % izobraževanja na predavanjih in 50 % projektnega dela. To pomeni, da študent vsak semester sodeluje v skupinskem projektu (tudi Erasmus študenti). Tema, pristop in zahteve projekta se razlikujejo med oddelki – na Okoljski Biologiji (najin oddelek) so teme projektov seveda povezane z biologijo (Jasna – črvi, Maša – larve ;)) in po navadi vključujejo raziskave v laboratoriju/na terenu. Na koncu semestra je potrebno oddati precej obširno poročilo ter ustno zagovarjati projekt pred komisijo. Izkušnja dela v skupini je po eni strani zelo koristna, vendar je lahko povezana tudi z veliko problemi, tako da so končni občutki glede projekta mešano pozitivno/negativni. Po drugi strani pa sva zelo zadovoljni s kakovostjo predavanj na našem oddelku. Profesorji sicer zahtevajo veliko (predpriprava na predavanja – intenzivno branje znanstvenih člankov in knjig) in dobro znanje angleščine je zelo priporočljivo (za sledenje in sodelovanje na predavanjih in seveda na koncu pisanje izpita), hkrati pa imajo do študentov sproščen odnos, rezultat česar je bila (vsaj pri nas) dobra atmosfera v razredu. Na kampusu je na voljo lepa in prostorna knjižnica, z dobro zalogo strokovnih knjig in prostori za študiranje. Tudi sami oddelki na RUC-u so urejeni zelo prijazno do študentov in profesorjev – od prostorov za meetinge, do kuhinjic (kjer si lahko skuhaš čaj/kavo ali pogreješ obrok) in sob, kjer najdeš kavče in namizni nogomet – odlično za oddih med študijem in druženje s so-študenti. Kar se tega tiče RUC-u resnično pojeva hvalo! 😉

Lp, Jasna & Maša

Posted in Outgoing students.

Tagged with , .


Iztekajoči semester

Tudi v Pragi se semester počasi izteka; izpiti so za nami, pred nami načrti za poletje, tam nekje vmes pa je cel kup novih spominov.

Predzadnji pozdrav od Ksenije in Petre

Posted in Outgoing students.

Tagged with , .


Lahkih nog naokrog

Raziskovanje vinorodne pokrajine Douro in naravnih lepot, pohajkovanje po Španiji, uživanje na plaži, spoznavanje tradicije, …
Espectacular!

Posted in Outgoing students.

Tagged with , .


Language Project at the Students’ Wine Festival

Incoming students and other foreigners at the University of Nova Gorica were invited to visit the traditional Students’ Wine Festival organised by the School of Viticulture and Enology of the University of Nova Gorica.

The event took place at the university’s centre in Ajdovščina on 27th May 2011. For the first time, the festival offered a foreign-language workshop with presentations of various viticultural and enological topics in English. The presentations were carried out by 1st year students of Viticulture and Enology and two incoming foreign students – Radim from the Czech Republic (currently an exchange student at our School of Engineering and Management) and Iuliia from the Ukraine (a PhD student in physics). Radim and Iuliia presented their home countries, the possibilities for Slovene students to study there as well as wine-growing in the Czech Republic and the Ukraine.

The presentations were a part of a larger foreign language project, which is being carried out at the University of Nova Gorica. The aim of the project is to enhance the trasfer of foreign language knowledge (especially English for specific purposes) into practice. Besided presentations, other activities related to the project were presented at the festival:

– interactive posters presenting a particular viticultural/enological topic in English (topics of students’ oral presentations in class etc.) and modern methodologies for teaching English for specific purposes; the posters also contained an interactive language game for visitors;

– the presentation of a virtual winery – the website for the Castrum Estate in English, createdby students of Viticulture and Enology and the presentation of the original designs for wine bottles, business cards and grape seed oil/tea containers, created by Maja, a student of Engineering and Management, for the purpose of promoting the virtual Castrum Estate to foreign customers.

The workshop was open to all the visitors of the festival, who could also enjoy tasting various desserts (made by students of Viticulture and Enology) prepared with wine and read the poetry in English written by students of different study programmes. To promote learning foreign languages in general, a multilingual “touch” was added to the workshop – the students (with the help of teachers) had translated recipes for dishes prepared with wine into various European languages and the visitors could take the nicely-decorated print-outs with recipes home.

Foreign students and members of staff also participated in the workshop about the sensory evaluation of wines (we offered interpreting services for non-Slovene speakers) and learned how to taste wine, enjoyed wine tastings in the main festival room and the presentation of the new university’s brand of wines – Vilina, and tasted cherries and olive oil at the stalls in the hall.

After the festival, we visited Cejkotova domačija, a local traditional winery in the lovely village of Goče. We learned all about the production of their special wines, tasted various wines and local traditional dished and visited their unique, over 400-year-old wine cellar.

The whole excursion to the wine festival and the winery in Goče was a great experience. A special thanks goes to 1st year students of Viticulture and Enology who have been participating in the language project for the whole year and carried out the unforgettable workshop, and Maja, student of Engineering and Management, for incredible wine bottles designs . Thanks to the rest of  students of Enginering and Management and Slovene studies who have also been involved in the project, all the visitors and other supporters.

More photos:

 

Posted in Incoming students.

Tagged with , .